Friday 29 June 2012

några tankar en regnig dag...



Jag vaknade tidigit i morse och kunde inte riktigt somna om.... Så nu sitter jag och skriver om  Mmen språket och dricker te. För det är kallt idag. Jag har både strumpor, långbyxor och tjocktröja, och fryser ändå. Ja, tror det eller ej, men man kan frysa även i Afrika. Men te och lite gymnastik gör toppen för att värma upp fingrarna så jag kan skriva på datorn...

Jo, både igår och idag har jag tänkt på vad det är som gör att man känner sig lycklig. Brother Paul, som jobbar här i Bamenda som bibelöversättare , brukar säga att lycka är ett val. Han är gift och har barn och talar nog utifrån erfarenhet att livet inte alltid blir som man tänkt. Så tänker jag på min uppgift här i Kamerun. Vad är det som mäter om resultatet blir lyckat eller ej, en akademisk uppsats med beskrivning av alla slags delar av Mmen språket, en grammatikbok för folket, att jag kan prata Mmen alldeles flytande eller att alla i byn vet vem jag är och vad jag gör i Bafumen,  en kombination av dessa eller kanske ingen av dessa? Som du förstår är det ganska omöjligt att uppnå dessa mål och det kan ibland göra en frustrerad att man inte kommer dit man vill, men så tänker jag på Jesus. Hans liv hade ett väldigt tydligt mål och syfte, som gick långt utöver hans egen tid på jorden. Därför kunde han inte heller utföra allting själv, i egen person. Han gjorde sin del, i att dö på korset, och sände sen den Helige Ande för att att verka genom sin församling. Kanske är det så att Jesus har ett mål och syfte med våra liv, som går långt utöver vad vi åstadkommer eller lyckas utföra. Kanske vi också borde släppa taget om våra egna ambitioner och be honom om ledning. Och å andra sidan, varifrån kommer alla ambitioner ifrån... är de inte en reflektion av vår Skapare, jag vill förändra saker, se saker hända och vända upp och ner på hela jorden. Jag tror att en förvandling är möjlig för Bafumen, Kamerun och Afrika... om och endast om jag väljer att ledas och styras av Guds Ande, mer än jag låter mig styras av mina egna planer, inte ensam men tillsammans, du och jag och Jesus.

Wednesday 27 June 2012

Ett till resultat




Singular
Plural
Gloss
Num. of nouns in the data
1
w-ùə̀
2
gh-ɨ́
‘human(s)
96
3
e-wú
4
e-ghí
‘hundred(s)
2
3
e-kwî
6a
m-kwî
‘bed(s)
8
3
e-lwɔ̂
13
te-lwɔ̂
‘bridge(s)
22
5
e-chí
6
ə-chí
‘stone(s)
32
5
e-zhísē
13
te-zhísē
‘feast(s)
135
7
a-chì
8
e-chì
‘leg(s)
177
7
kə̄tɨ́m
2
gh-ɨ́ kə̄tɨ́mà
‘soldier(s)
2
7
a-kɔ́yn
4
e-kɔ́yn
‘forearm(s)
6
7
a-fú’
6a
m-fú’
‘garden(s)
10
7
a-ghó
6
ə-ghó
‘hand(s)
2
7
a-fghà’
13
tē-fghà’
‘obligation(s)
8
9
Ø-ndɛ̀
10
sē-ndɛ̀
‘houses(s)
160
9
Ø-ndōm ə̀ mbvɨ̄
2
ndōm ə̀ sēmbvɨ̄ə̄
‘rooster(s)
3
19
fe-tú’
6a
m-tú’
‘day(s)’
80


Här är en tabell som visar vilka substantiv klasser som finns i Mmen, vilka prefix de har och hur de paras ihop i singular och plural. Vissa par är mer vanliga än andra. Det är ju roligt när man kommit så här långt att man får se en fin tabell. Men vad säger den egentligen. Utanför sin kontext så säger den inte så mycket men om vi förklarar att varje substantivklass även avgör hur andra ord uttalas och därför också stavas (jämför min röda bil men mitt röda äpple ). Om man sätter ihop ord med fel markör ett exempel  ’mitt hus’ *ndɛ ghɨmə  när korrekt form ska vara ndɛ zɨm (jämför på svenska min hus) så låter det helt fel, ingen tar en sådan text på fullaste allvar, vare sig det är en enkel berättelse, ett häfte om hur man undviker malaria eller en liknelse från Lukasevangeliet. Så nu vet ni det, substantivklasser, det gör skillnad det!