Wednesday 22 April 2015

Alfabetet


Efter många timmars vandringar till olika grupper i Bambili, efter många timmars inspelningar av ord tillsammans med mina språklärare, och efter många timmar av transkribering så har vi kunnat ta fram ett alfabet för mbili språket. Det är inte första gången någon försöker att skriva ner ett alfabet i Bambili. Men det är första gången man har försökt att involvera hela byn i själva processen, från insamlandet av data till analys och slutligen vilka bokstäver man väljer att inkludera. Genom att involvera alla i beslutsfattande och utvecklingsprocessen så hoppas jag ju förstås att människor ska känna delaktighet och stolthet över sitt språk. Det är ju trots allt deras språk och deras resurs. Jag har ju bara fått förmånen att jobba med denna oändliga språkskatt en kort tid....

Det finns massor med intressanta aspekter i Mbili som t.ex. 
- Att man inte gör någon uttalsskillnad på /b/ och /p/, enda stället man skiljer på de två ljuden är när /p/ följs av ett /f/ t.ex. mbvɛ 'höna' pfwɛ 'insekt sp.'
- Att man har 7 olika vokaler men sen att de skiljer på långa och korta vokaler, långa vokaler finns ofta i slutet på ord t.ex, abɔɔ 'väska'.
- Att man har ord som skiljer sig endast i tonen, t.ex., ntɔ̀ɔ̀ med låg ton betyder 'medicin' men samma konsonanter och vokaler med hög ton, ntɔ́ɔ́ betyder 'ben'. Det kan vara ganska betydelsefullt att veta vad det är man pratar om. Och eftersom att låg ton är långt mera vanligt förekommande än hög ton då valde man att markera hög ton och lämna låga toner omarkerade.

Visst finns det många detaljer i språk som kan förändra hela betydelsen av vad det är man säger, viktigt att inte missa sådana detaljer. Nu är det här bara början och vi hoppas att språkkommitteen ska kunna fortsätta arbetet och ta fram läs och skrivmaterial på mbili. Jag hoppas också kunna fortsätta stödja deras arbete och analys av språket fast på avstånd. Och, vem vet en dag kanske jag får möjlighet att återvända och se om människor fått användning av dessa 'bambili språkets ögon', det är nämligen så man valt att kalla bokstäver, språkets ögon.